Bilingual | 中文的一厢情愿
有时,我发现用精确的英文来翻译中文含义, 希望讲英文的人理解内里的微妙,只是中文的一厢情愿而已.
如,中文的论坛程序Discuz!大概取discuss(讨论)之意---我想, 总不会是discus(铁饼)吧?! 但是对John来说,
听起来讲起来就好象是”disgust”(厌恶, 令人作呕)…
再如,每次收到好朋友Sabrina的Porkchop卡, John总会感叹: “Poor Little Pig…”
猪扒仔在粤语是多么cute的名字啊! 但是对于讲英文,吃西餐的人来说, 就是杀猪得肉一大块…
|