Back to AK font | 字体

What's Up | Little Village | Common Nonsense | CoffeeRama | Going Places | Index Cards | Meow

贪新不厌旧 | 与你同行 | 智言智语 | 浓酽咖啡 | 游山玩水 | 道听途看 |

Common Nonsense | 智言智语

Bilingual | 中文的一厢情愿

有时,我发现用精确的英文来翻译中文含义, 希望讲英文的人理解内里的微妙,只是中文的一厢情愿而已.

如,中文的论坛程序Discuz!大概取discuss(讨论)之意---我想, 总不会是discus(铁饼)吧?! 但是对John来说, 听起来讲起来就好象是”disgust”(厌恶, 令人作呕)…

再如,每次收到好朋友Sabrina的Porkchop卡, John总会感叹: “Poor Little Pig…” 猪扒仔在粤语是多么cute的名字啊! 但是对于讲英文,吃西餐的人来说, 就是杀猪得肉一大块…

Contact | 联系

About | 关于

Tech | 说明

top top

Ps 63
Time with God
©2004-2005 Adventure Kitty.Net
All Rights Reserved
Ps 139
Time with God